За все благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе.
За всё благодарю ! Видать, я должен был пройти
Святую Божью благодать и тернии в пути
Пусть не всегда весёлый лучь. Ласкал меня теплом
Но если нет на небе тучь, нет хлеба за столом
Дожди ты жди, без них нельзя
И льют дожди, скользит стезя
Не думай, что не повезло на жизненном пути
Поверь, всё что произошло, должно произойти
Так пробивается росток, сквозь грязный, липкий грунт
И путь нелёгок и жесток, но свят конечный пункт
Дожди ты жди, без них нельзя
И льют дожди, скользит стезя
За всё благодарю Христос, за путь что проложил
И Ты не видел много роз, хотя безгрешным жил
Да под крестом я спину гну, но истина проста
Я в небеса к Тебе шагну, пусть даже со креста
Дожди ты жди, без них нельзя
И льют дожди, скользит стезя
сергей рудой,
сша
55 лет христианин.
Пока горят мои глаза
Пока ещё дышу
Пока не высохла слеза
я для Христа пишу !
Прочитано 2071 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 19) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.